Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο
C

Το ζωντανό απολίθωμα

Για το μυθιστόρημα του Γιάννη Μανέτα, «Τη νύχτα που αγκάλιασε το ginkgo biloba» (Εκδόσεις Αιώρα).

C

Λοιπόν, ποτέ δεν λέμε «λοιπόν»

Για τη νουβέλα του Jean Baptiste Andrea, «Βασίλισσά μου» (μετάφραση Κώστας Κατσουλάρης, Εκδόσεις Στερέωμα).

C

Νοσηρές παρορμήσεις

Για το μυθιστόρημα του Ζαν-Κριστόφ Γκρανζέ, Η Γη των Νεκρών (μετάφραση: Τίνα Πλυτά, Εκδόσεις Καλέντης).

C

Για το Χρέος και την αποφυγή της λησμονιάς

Για τη συλλογή διηγημάτων του Ανδρέα Νικολακόπουλου, «Μάκινα» (Εκδόσεις Ηδύφωνο).

C

Δεν πάνε στη θάλασσα από δω

Για το μυθιστόρημα του Ραμπιέ Τζαμπίρ, «Οι Δρούζοι του Βελιγραδίου» (μετάφραση Ελένη Καπετανάκη, Εκδόσεις Καστανιώτη).

C

Ένας Μάρλοου στην Αθήνα

Για το μυθιστόρημα του Μάρκου Κρητικού, «Κάνε τον σταυρό σου» (Εκδόσεις Νεφέλη).

C

Το μαγευτικό κενό

Για το μυθιστόρημα της Λιουντμίλα Ουλίτσκαγια, «Το Πράσινο Αντίσκηνο» (μετάφραση Σταυρούλα Αργυροπούλου, Εκδόσεις Καστανιώτη).

C

Ψάχνοντας στα ερείπια

Για το μυθιστόρημα του Ηarald Gilbers, «Σκοτεινό Βερολίνο» (μετάφραση: Βασίλης Τσαλής, Εκδόσεις Μεταίχμιο).

C

Οι καλύτεροι στον κόσμο

Ο πολιτισμός σαν εθνικός στόχος — και όνειρο.

C

Έτερος Εγώ - Χαμένες Ψυχές

Μια συζήτηση με τον σεναριογράφο και σκηνοθέτη Σωτήρη Τσαφούλια.

C

Ένας κορυφαίος της μικρής φόρμας

Για το βιβλίο του Άντον Τσέχοφ, «Διηγήματα και νουβέλες» (επίμετρο Τόμας Μαν, μετάφραση Αλεξάνδρα Ιωαννίδου, Εκδόσεις Ψυχογιός).

C

Jo Nesbo: Αιχμάλωτος του Χάρι Χόλε

Μία συζήτηση με τη μεταφράστρια του Jo Nesbo, Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη, με αφορμή την έκδοση του μυθιστορήματος «Το μαχαίρι» (Εκδόσεις Μεταίχμιο).

C

Μια θεαματική ποντικοπαγίδα

Για το μυθιστόρημα του Alex Michaelides, «Η σιωπηλή ασθενής» (μετάφραση Κλαίρη Παπαμιχαήλ, Εκδόσεις Διόπτρα).

 
C

Αντίδοτο στη μονοκαλλιέργεια των καιρών

Για το μυθιστόρημα του Roberto Vecchioni, «Ο βιβλιοπώλης του Σελινούντα» (μετάφραση Δημήτρης Παπαδημητρίου, Εκδόσεις Κριτική).

C

Δελτίο θυέλλης

Για το βιβλίο του Joe Hill, «Παράξενος καιρός. Τέσσερα μικρά μυθιστορήματα» (μετάφραση Βεατρίκη Κάντζολα Σαμπατάκου, Εκδόσεις Bell).

C

Το μέσο διατύπωσης του Κόσμου

Για το βιβλίο του Δημήτρη Τσεκούρα, «Η Φθορά» (Εκδόσεις Εξάρχεια).

C

Υπόγειες στοές

Για το αστυνομικό μυθιστόρημα του Zygmunt Miloszewski, «Ένας κόκκος αλήθειας» (μετάφραση: Αναστασία Χατζηγιαννίδη, Εκδόσεις Στερέωμα).

C

Η απεγνωσμένη επίκληση στην αγάπη

Για το μυθιστόρημα του Michel Houellebecq, «Σεροτονίνη» (μετάφραση Γιώργος Καράμπελας, Εκδόσεις Εστία).

C

Με κομμένη την ανάσα

Για το μυθιστόρημα του Μίνου Ευσταθιάδη, «Ο Δύτης» (Εκδόσεις Ίκαρος, 2018).

C

Οι εκδοχές του έρωτα

Για την ποιητική σύνθεση της Σοφίας Διονυσοπούλου, «Σε ονομάζω Χιουρρέμ» (Το ροδακιό).

C

16η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης

Ο ρόλος του πλήθους στη λογοτεχνία και την ιστορία, το προσφυγικό ζήτημα και η έκθεση φωτογραφίας του Γιάννη Μπεχράκη είναι από τα σημεία που ξεχωρίζουν στη φετινή ΔΕΒΘ.

C

Η μετάλλαξη, ο διχασμός, και ίσως μια ελπίδα

Για το μυθιστόρημα του Jonathan Coe, «Μέση Αγγλία» (μετάφραση Άλκηστη Τριμπέρη, Εκδόσεις Πόλις).

C

Ένα φρικιαστικό προνόμιο

Για το μυθιστόρημα της Άλισον Μπέλσαμ, «Ο κλέφτης των τατουάζ» (μετάφραση Αύγουστος Κορτώ, Εκδόσεις Ψυχογιός).

C

Γιώργος Μπαζίνας

Λίγα λόγια για έναν μεγάλο πρωτοπόρο.